Перевод "get sick" на русский
Произношение get sick (гэт сик) :
ɡɛt sˈɪk
гэт сик транскрипция – 30 результатов перевода
Put it in.
I am never going to get sick of this song.
Never, ever, never, never, ever.
Врубай.
Меня никогда не достанет эта песня.
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда.
Скопировать
a week?
now that i think about it, how did you get sick in the first place?
are you afraid it'll go away, john?
Неделя?
Я вот задумался.. А как ты вообще заболел?
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Скопировать
!
I could get sick! You go.
- Why get sick, Auntie?
Я заболею еще.
А вы ступайте.
- Почему заболеете-то, тетушка?
Скопировать
A Iot of work, you know?
A Iot of people freak out when you get sick, and a bunch of people betrayed me.
Some people just got too crazy to deal with.
В основном по работе.
Многие пугаются, когда узнают, что ты болен. Многие от меня отвернулись.
А те, что остались сошли с ума от этой мысли.
Скопировать
You can't speak or use the phone, so you have to write to me.
Grandma, if you get sick, just send a blank letter.
Then I'll know it's you, and I'll come fast.
Ты не можешь говорить или пользоваться телефоном, так, что пиши мне.
Бабушка, если ты заболеешь, то просто пошли пустое письмо.
Тогда я узнаю, что это от тебя и приеду быстро.
Скопировать
I could get sick! You go.
- Why get sick, Auntie?
- What are you doing?
А вы ступайте.
- Почему заболеете-то, тетушка?
- Ты чего делаешь?
Скопировать
Just look, what do you see?
I see intelligent, attractive people who smoke and drink all the time and never get sick or die.
Or bore the bollocks off their friends.
Посмотри, что ты видишь?
Я вижу умных и привлекательных, очаровательных людей, которые всё время курят и пьют, никогда не болеют и не умирают.
И не надоедают до смерти своим друзьям.
Скопировать
Has there been a- Is there a sickness here?
Nothing special just people get sick or injured
Mostly people heal on their own, but sometimes-
Здесь, что, была- Была эпидемия?
Ничего такого, просто люди заболевают или получают травмы
Большинство лечится своими силами, но иногда-
Скопировать
Nothing special.
Just people get sick or injured.
Though mostly people heal on their own, but sometimes...
Ничего особенного.
Просто те, кто заболел или поранился.
Обычно люди лечатся сами, но иногда...
Скопировать
But, you see, I got sick and all the hair fell out.
How did you get sick?
I loved a woman who wasn't clean.
Но понимаешь, я хворал и все волосья повылезали.
И как же ты заболел?
Полюбил нечистоплотную женщину.
Скопировать
There's nothing the matter with me but a little fever.
Even if I did get sick, they could've sent me to some free hospital. Wherever they send you.
It would have been very interesting.
- Нет. Мне тяжко. Со мной всё нормально, только небольшая температура.
Даже если бы я заболел, они могли бы отправить меня в какую-нибудь бесплатную больницу, или вроде того.
Куда бы они не отправили меня, это было бы очень занятным.
Скопировать
Goodbye, Big Sam. Goodbye, boys.
If you get sick or hurt, let me know.
- Goodbye, Miss Scarlett.
До свидания, Большой Сэм.
Если вы заболеете, дайте мне знать.
Прощайте, мисс Скарлетт.
Скопировать
My- - My throat's all scratchy and....
Well, I don't want you to get sick.
-Well, I don't wanna get you sick.
Но мое горло всё дерёт, и...
Ну... Я не хочу, чтобы ты заболела.
-И я не хочу заразить тебя.
Скопировать
In short, caller, there is nothing wrong with you.
And you're not going to get sick.
But remember, the more frequently you do it, the less special it becomes.
В общем, помните: с вами всё в полном порядке.
И вы не заболеете.
Но помните: чем чаще вы этим занимаетесь тем менее особенным это становится.
Скопировать
The trick is to not get your arm caught in the door.
Also, never close your eyes because then you'll get sick.
Okay, when you feel comfortable, you just jump in.
Фокус в том, чтобы рука не застряла в двери!
И не закрывай глаза, чтобы не затошнило!
Это ужасно весело! Давай кружиться вместе!
Скопировать
You're an internationally famous conductor.
If you get sick, you'll have no interest in everything, and...
Uncle, I'll go to change.
Ты всемирно известный дирижёр.
Вдруг ты заболеешь, тебе не будет никакого дела до...
Дядя, мне надо переодеться.
Скопировать
I didn't think you'd want to travel all that way.
You get sick on the bus into town.
That was very considerate of you, Peter.
Не думаю, что ты смогла бы поехать в такую даль.
Тебя укачивает даже в городском автобусе.
Это было так мило с твоей стороны, Питер.
Скопировать
This isn't Tibet, it's India.
If you don't wash, you'll get sick... and your predictions won't work.
Here, let me do it.
Это не Тибет, это Индия.
Если не будете мыть, можете подхватить заразу... И ваши предсказания не будут работать.
Давай я.
Скопировать
A real workaholic.
If I don't work 18 hours a day, I get sick, really.
Nothing interests me but work, hard work.
Трудоголик.
Готов работать по 18 часов в день.
Ничего меня не интересует, кроме тяжелой работы.
Скопировать
Eat well and live well!
Eat well and... don't get sick, ok?
If you do get sick, don't get too sick. Ok?
Ешь хорошо и живи хорошо!
Ешь хорошо и... не болей, ладно?
А если заболеешь, то не сильно.
Скопировать
And I'm torn because on the one hand, I see flashes of greatness in you.
Or you suddenly pretending to get sick and blowing off work for a few days for no apparent reason.
As you can see, I'm in a bit of a bind.
И я на перепутье.
Потому что с одной стороны, я вижу в тебе задатки величия, но с другой стороны, ты реально сорвался на меня во Французском Квартале в Новом Орлеане, а потом ты внезапно сказался больным и пропустил несколько дней на работe
без всякой серьезной на то причины. То есть, как ты можешь видеть, я на перепутье.
Скопировать
With any luck, I'll get sick.
"With any luck, I'll get sick"?
Lieutenant Rush is a nurse.
Если повезет и я заболею.
'Если повезет и я заболею'?
Лейтенант Раш - медсестра.
Скопировать
A slinky?
Oh you'll get sick of a slinky in a day.
I'm putting you down for flash cards.
Слинки?
О, слинки надоест тебе уже через день.
Я опущу тебя вниз колоды.
Скопировать
My girl won't laugh at all my jokes But tell it to me straight
She'll rub my head when I get sick
And let me pick off of her plate
Моя девушка прямо сказала бы, что не все мои шутки смешны.
Она бы погладила бы мою голову, когда та болит.
Позволила бы есть с её тарелки.
Скопировать
He's sick.
And someday, I'll get sick too.
He just wanted to stop that.
Он болен.
И когда-нибудь я тоже заболею.
Он всего лишь хотел остановить болезнь.
Скопировать
Hey.
With any luck, I'll get sick.
"With any luck, I'll get sick"?
Эй.
Если повезет и я заболею.
'Если повезет и я заболею'?
Скопировать
You've had enough, children, I think.
Your Uncle Todd wouldn't want you to get sick, you know.
Of course you wouldn't, would you, Todd?
Вы съели достаточно, дети, я думаю.
Дядя Тодд не хочет, чтобы вы чтобы заболели.
Конечно не хотим. Не хотим, Тодд?
Скопировать
- Whenever I tried to help him.
Oh, he'd get in an argument and lose his job and get sick- really sick.
- I tried to get him to see a doctor, but-
- Когда я хотела помочь ему.
О, он поругался с начальством и потерял работу и заболел- серьезно заболел.
- Я пыталась уговорить его пойти к врачу, но-
Скопировать
Mrs. Linda, bring me the boy.
Cover him up, he'll get sick.
Give him to his mother.
Г-жа Линда, дайте мне мальчика
Укройте его, а то заболеет
Дайте его матери
Скопировать
We should have thrown them back into the sea... before giving them to those swine.
I get sick thinking of how crooked they are!
It's getting dark.
Я сказал тебе, что лучше вышвырну в море этих мошенников.
У меня кровь кипит оттакой несправедливости.
Уже темнеет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get sick (гэт сик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get sick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение